זמן רב חיכיתי שהספר Good Night for Rebel Girls יתורגם לעברית. אני עוקבת אחרי הקיקסטארטר של פרנצ׳סקה קוואלו ואלנה פאווילי מאז שהוא עלה לאוויר, ומהרגע הראשון, הייתה לי הרגשה שהספר הזה הוא אוצר לא רגיל. כעת, לאחר קמפיין קיקסטראטר מוצלח ביותר, הספר זוכה להצלחה מסחררת. הוא כבר תורגם ל-36 שפות ברחבי העולם ולמזלנו ניתן להשיגו גם בשפה העברית.

הספר מאגד 100 סיפורים על נשים אמיצות, שלא רק שהעזו לחלום, אלא אף הצליחו לפעול ולפרוץ דרך ובעיקר העזו לשבור את תקרת הזכוכית וההסללה שילדות ונשים עוברות עד לימינו אנו. אלו סיפורים על נשים שסירבו להקשיב לקול החברה ונעתרו לקולן הפנימי. הן שינו את העולם והשפיעו על חייהם של אנשים בכל התחומים: אמנות, מדע, משפט, חברה, פוליטיקה, ספורט וביטחון. את הסיפורים מלווים איורים, בעמוד ממול לכל סיפור, שאותם מאיירות נשים יוצרות מכל רחבי העולם.

בספר ניתן למצוא דמויות מוכרות, כדוגמת הילארי קלינטון, פרידה קאלו, וורג׳יניה וולף, אוויטה פרון, מישל אובמה, יוקו אונו ונינה סימון, לצד דמויות פחות מוכרות, אך חשובות בדיוק באותה המידה (ואני ממליצה לכם לקרוא עליהן). אחת מהן היא, למשל, אמנה אל חדאד, מרימת משקולות ועיתונאית לשעבר שהשתתפה בתחרויות באירופה ואמריקה. בספר מופיע גם סיפור על אירנה סנדלר, גיבורת מלחמה שהצליחה להציל 2,500 ילדים במהלך מלחמת העולם השנייה וגם על סילביה ארל, ביולוגית-ימית שבילתה אלפי שעות מתחת לים וחקרה את האוקיינוס ואת החיים התת-קרקעיים, ועוד רבות חכמות ומוצלחות.

סיפור אחד נגע לליבי באופן יוצא מן הכלל ואני מאמינה שהוא משקף את הלך הרוח של הספר ואולי גם ייגע בליבכם:

איזָָבֶּל אַַיֵינדֶה – נולדה ב-2.8.1942, צ׳ילה

״לפני זמן לא רב חייתה לה בצ׳ילה ילדה צעירה ונלהבת בשם איזָָבֶּל. איזבל מחתה בכל פעם שהתנהגו אליה בצורה שונה רק בשל היותה ילדה. היא התמרמרה בכל פעם שאמרו לה שהיא לא יכולה לעשות משהו, רק ״משום שהיא ילדה״.

היא אהבה לכתוב, והוקסמה מסיפורי חיים של אנשים. לכן החליטה להיות עיתונאית. יום אחד היא ראיינה את המשורר הצ׳יליאני המפורסם פּאבּלוֹ נֶרוּדה. ״יש לך דמיון פורה כל כך, את צריכה לכתוב רומנים, לא מאמרים לעיתון״, הוא אמר לה.

שנים אחדות אחר כך קיבלה איזבל בשורה קשה: סבה גסס. היא היתה רחוקה מהבית, בוונצואלה, ולא יכלה לחזור לצ׳ילה כדי לבקר אותו, אז היא כתבה לו מכתב. מהרגע שהחלה לכתוב גילתה שאינה יכולה לחדול. היא כתבה על משפחתה, על האנשים החיים ועל האנשים המתים. היא כתבה על שליט עריץ ואכזר, על אהבות מלאות תשוקה, על רעידת אדמה איומה, על כוחות על-טבעיים ועל רוחות.

המכתב הלך והתארך כל כך עד שנהפך לרומן. ״בית הרוחות״ זכה במהרה להצלחה מסחררת, ואיזבל היתה לאחת הסופרות המפורסמות של זמננו. היא כתבה עשרים ספרים נוספים וזכתה ביותר מחמישים פרסים ספרותיים״.

איזבל איינדה - סיפורים לפני השינה לילדות מורדות - לויתן קריאה

בעולם שבו אומרים לילדים, ובעיקר לילדות, מה הם יכולים או יותר נכון לא יכולות לעשות, נפלא וחשוב למצוא ספר שכולו מעורר ביטחון וזועק את המילים ״כן! את יכולה! תקשיבי לעצמך, תלכי בכל הכח עם האמונה שלך״. זהו ספר שמעורר בעיני הערצה. הוא על-זמני וכמובן מתאים גם למבוגרים, על אף שאני מאמינה שיש להקריא אותו לילדים – כדי לעורר בהם את תחושות הביטחון העצמי ולספק להם השראה עוד מן הילדות. למצוא אסופה כה מרשימה וכתובה היטב של נשים שהלכו בעקבות עצמן וכנגד החברה הוא דבר שחימם את ליבי ושימח אותי מאוד. אני מקווה שיצאו עוד ספרים כאלו לאור.

סיפורים לפני השינה לילדות מורדות, פרנצ׳סקה קוואלו ואלנה פאווילי, מאנגלית: רונית רוקאס, הוצאה לאור: כנפיים וכתר. 211 עמ׳.